Bagaimana Menyebutkan Jerawat, Jerawat, Lesung Pipi, Luka Dingin, Komedo dan Kutil dalam Bahasa Spanyol

Hari ini kita akan belajar bagaimana mengucapkan jerawat, jerawat, lesung pipit, luka dingin, tanda lahir, tahi lalat, komedo dan kutil dalam bahasa Spanyol. Saya akan mulai dengan menceritakan pengalaman yang saya alami di Medellin, Kolombia yang membuat saya menyadari bahwa penting untuk mengetahui bagaimana mengucapkan kata ini dalam bahasa Spanyol. Kisah ini juga akan membantu Anda mempelajari kata-kata Spanyol ini.

Kemarin, saya seharusnya memulai “terapi” (terapi) untuk “hombro” (bahu) saya. Saya cedera bahu di Medellin, Kolombia melakukan olahraga yang disebut Brazilian Jiu Jitsu (atau dalam bahasa Spanyol “Jiu-Jitsu brasileño”). Jika Anda tidak akrab dengan BJJ (Brasil Jiu Jitsu), Anda dapat menganggapnya sebagai kombinasi dari “lucha libre” (gulat) dan judo.

Ketika saya tiba siap untuk memulai sesi terapi saya, resepsionis mengatakan kepada saya dalam bahasa Spanyol bahwa dia tidak memiliki catatan janji saya. Saya mengatakan kepadanya bahwa saya datang beberapa hari yang lalu ketika saya berada di daerah itu dan membuat janji pribadi dengan resepsionis yang berbeda. Tetapi dia bersikeras bahwa tidak ada catatan janji saya untuk memulai sesi terapi saya dan saya harus membuat janji lain untuk memulai terapi saya dan kembali keesokan harinya.

Saat itulah saya bertanya kepadanya apakah ada yang bisa saya lakukan karena dia tidak dapat melacak catatan janji saya dan saya telah melakukan perjalanan yang cukup jauh untuk memulai sesi terapi saya.

Dan dia kemudian bertanya kepada saya tentang resepsionis lain, yang membuat janji untuk saya. Bagaimana itu? Bagaimana Anda akan? (Bagaimana penampilannya?)

Saat itulah saya memberi tahu dia dalam bahasa Spanyol bahwa resepsionis yang membuat janji untuk saya memiliki bintik-bintik, lesung pipi, dan tahi lalat. Sebenarnya, saya pikir tahi lalat itu cukup imut jadi saya memberi tahu dia dalam bahasa Spanyol

bahwa resepsionis lain memiliki tanda kecantikan di wajahnya. Dia juga menderita sakit dingin yang parah di mulutnya, tetapi saya tidak peduli untuk mengucapkannya dalam bahasa apa pun.

Dengan deskripsi itu resepsionis dapat menemukan resepsionis lain (yang berada di lantai yang berbeda pada saat itu), dan akhirnya mengkonfirmasi janji saya sehingga saya dapat segera memulai terapi saya dan tidak perlu kembali lagi untuk memulai.

Saat itulah saya menyadari betapa pentingnya mengetahui cara mengucapkan bintik-bintik, lesung pipit, jerawat, pilek, dll., dalam bahasa Spanyol. Jadi saya ingin berbagi kata-kata ini dengan Anda sehingga Anda tahu jika Anda perlu menggunakannya.

1. Lesung pipit – Hoyuelo

Ketika Claudia tertawa, lesung pipi terbentuk di pipinya.

Ketika Claudia tertawa, lesung pipi terbentuk di pipinya.

Omong-omong, kata yang digunakan orang untuk lesung pipit di Kolombia adalah “huequitos” bukan “hoyuelos.” “Huequitos” secara harfiah berarti “lubang kecil”. Di Kolombia, mereka juga cenderung menggunakan kata “cachetes” alih-alih “mejilla” untuk kata bahasa Inggris pipi.

2. Jerawat – Sereal

Remaja itu memiliki banyak jerawat di wajahnya.

Remaja itu memiliki banyak jerawat di wajahnya.

Tergantung pada penampilan jerawat dan di mana letaknya di tubuh, penutur bahasa Spanyol juga dapat menggunakan kata “barro” dan “barrito.”

3. Tanda lahir – tanda lahir

Aku tidak bisa melihat tanda lahirmu.

Aku tidak bisa melihat tanda lahirmu.

Alih-alih “tanda lahir”, Anda mungkin juga mendengar penutur bahasa Spanyol mengucapkan “tanda lahir”.

4. Jerawat – Pecas

Pelayan memiliki bintik di wajahnya.

Pelayan memiliki bintik di wajahnya.

5. Tahi Lalat – Bulan

Tahi lalatnya adalah tanda kecantikan.

Tahi lalatnya adalah tanda kecantikan.

6. Lepuh demam atau luka dingin – Llagas

Dia tidak ingin menciumnya karena dia memiliki luka di mulutnya.

Dia tidak ingin menciumnya karena dia memiliki luka dingin di mulutnya.

Selain “llagas” frasa yang sangat formal yang mungkin Anda dengar, terutama dalam bahasa Spanyol, adalah “herpes labial” (secara harfiah, “herpes bibir”). Saya tidak pernah menggunakan istilah “herpes labial” untuk alasan yang jelas …

Itu karena jika saya mengalami sariawan di mulut saya, saya lebih suka seseorang memberi tahu saya bahwa saya menderita “llaga en la boca” daripada “herpes labial.”

Sekarang izinkan saya memberi Anda kata yang sangat informal untuk luka dingin yang mungkin Anda dengar tidak hanya di Kolombia tetapi di bagian lain Amerika Latin:

Fuegos en la boca (secara harfiah, “api di mulut”) atau hanya “fuegos”.

Omong-omong, saya pernah mendengar bahwa orang Meksiko menggunakan kata “afta” untuk lepuh demam tetapi Anda mungkin ingin memastikannya dengan seseorang dari Meksiko karena kamus bahasa Spanyol saya mengatakan bahwa “afta” adalah “ulkus mulut.”

7. Tandai – mancha

Dia memiliki bintik-bintik kecil di dahinya.

Dia memiliki tanda kecil di dahinya.

8. Komedo – Espinillas

Saya punya jerawat di punggung saya.

Sebuah titik hitam keluar dari punggungku.

Kata lain untuk komedo yang umum digunakan di Amerika Latin adalah “punto negros”, secara harfiah berarti “komedo”.

9. Kutil – Verruga

Saya memiliki kutil di tangan saya.

Saya memiliki kutil di tangan saya.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *